何でも屋?'s profile何でも屋?BlogNetwork Tools Help

Blog


    December 20

    着縁ホームページ英訳

    着縁ホームページ英訳

    ●打ち合わせ確認事項 2006年11月17日

    1.翻訳料

    ダブルスペースA4 1枚 3000円ベース

    2.ネット販売コンサル

    サービス(納品後、打ち上げ呑みを提供していただく)

    3.翻訳対象ページ

    ・ホーム(ご案内、お知らせ)

    ・お店紹介

    ・オーナーご挨拶

    ・オーナーお奨め

    ・地図(単語ベースの翻訳)

    ・お買い物(内容は要相談、たぶんアイテムを決めてもらって、単語ベース) 

    注)ここは、どこかのサイトのカートを借りている

    ・外国人向けプロモーション用の文章 

    注)まだできていない、できたら貰う

    4.納品フォーマット・方法の確認 

    WORDファイル、メールで納品でいいか?

    5.その他 

    見積もり不要、納期は特に指定なし(できる限り早くは対処します)

    ●納品 2007年1月30日

    納品物: Word file : kien_E_complete.doc

    内容:

    ★トップページ

    ★お店紹介

    ★オーナーご挨拶

    ★着物便利帳

    ★お問い合わせ

    ★お店案内図

    全 8ページ

    着縁ホームページ(英語)

    http://kimono-kien.net/index.html

    (現時点の翻訳文は仮バージョン、ネイティブ・チェック後、正式バージョンとします)

    青柳洋介

    Comments

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://ayosuke-msn.spaces.live.com/blog/cns!1369CC1D30DE1B62!126.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None